English | 正體中文
It's been a while since I last met Bill. He was one of the first advocate and practitioner of design thinking, a calm, thoughtful character.
He talked about the past 20 years he spent in Silicon Valley, facing endless changes ever day and was challenged to response and make decisions quickly. That was the time he and his comrades founded what would then be IDEO, and carried the spirit and philosophy to the Cooper-Hewitt National Design Museum.
Bill is one of those considerate bosses who made his own office into a coffee break lounge for employees. He prefers to move around the building and work with everyone.
Marianne, Bill's secretary, gave us all the warmth in that rainy, gloomy, pouring day. She kept offering us hot tea and snacks as well as lunch from the cafe downstairs, so that we would have the energy to carry on the shooting. Thank you Marianne!
好久沒有見到Bill了,他是一位非常沉著穩重的長者,是最早提出Design Thinking想法,並且是最早的實踐者之一。他談到20多年來,如何在變化一日千里的矽谷,接受新挑戰,快速應變整合,與其他夥伴開創今日的IDEO,並且如何把這樣的精神繼續帶到國家設計博物館,Cooper-Hewitt National Design Museum。
Bill 是一個很體貼部屬的老闆,他把自己的辦公室讓出來給員工當午餐休息室,自己則隨心所欲,到各個部門與員工同在。
Marianne是Bill的秘書,對我們非常友善,一直怕我們太累了,頻頻供應茶水、咖啡及點心,最後還要求樓下café提供我們午餐,記他的帳上,外面大雨滂沱,但心頭滿滿溫暖。